My
Dearest Nephew,
It
has come to my attention (and indeed was dropped on my very cave-step) that I
have been once again formally invited to a war council in the South. The
summons was most intriguing, saying that we should soon be “tacking dyrekt
akshun n thee curnt stake of wor” which I take in translation to mean that we
shall soon be taking direct action in the current state of war. Isn’t it clever
of the council to write their letters in such a magnificent code? Any other
eyes might see it as the ghastly misspellings of a fool, but those to whom the
letters are sent are trusted to decode the summons ourselves and must rise to
this challenge.
The Wyrm he
wanders to and fro,
The Wyrm he
wanders high and low,
The Wyrm is ever
wandering,
The Wyrm is truly
Wanderking
Do accept my apologies for this brief
interruption, nephew, my goatly friend has lately mastered our written language
and is writing poetry on whatever paper his hooves can reach. I merely took a
second away from the letter to finish off my tea, but when I returned, he had
added in a verse on the Wanderwyrm right in the middle of the page. However,
this is not truly a great tragedy as his poetry is not all that bad and his
hoof-writing is truly spectacular!
Anyway, back to my story. The missive
informs me that I shall be brought to the meeting place once again as I was
before by delegates of the council and from there we shall discuss our next
move.
I shall write to you again when the
meeting is over and I can discuss it in detail. Until then, I must remind you
once again that these letters are in the strictest confidence and should you
ever divulge any of the details to another Dragon…I am not really sure what
would happen actually. I wouldn’t do anything about it, but the council would
most likely be displeased and send their delegates out for you.
Farewell
until the next letter,
-Your humble servant, mentor and
uncle,
Semithino
The Wyrm is King of wandering,
The Wyrm of whom we now do sing,
He wanders here, he wanders there,
The Wyrm doth wander everywhere
I say again: very impressive goat. And excellent installment!
ReplyDeleteThank you very much Leilani, even though I am speaking for the actual Semithino author currently, I am sure he would be much pleased by your commendations! I am glad you still read our blog and interact with our manifestations of reasonably legible narrative.
ReplyDelete-Z